[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:19461] Re: pcmcia-cs [AT] plamo
-
From:Keiichi Suzuki
-
Date:Thu, 26 Jun 2003 18:24:07 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:19461] Re: pcmcia-cs [AT] plamo
- From: Keiichi Suzuki <keiichi@xxxxxxxxx>
- Date: 26 Jun 2003 18:24:02 +0900
- User-agent: Nana-gnus/7.1.0.32 SEMI/1.14.4 (Hosorogi) FLIM/1.14.4(Kashiharajingmae) APEL/10.3 Emacs/21.1(i386-msvc-nt5.1.2600) MULE/5.0 (SAKAKI) Meadow/2.00-Beta1 (NADESHIKO)
>>>>> plamo の No. 19459
>>>>> Message-Id: <20030626.180647.980262505.z1980163@zenrin.co.jp> で、
>>>>> "田原" == Shun-ichi TAHARA (田原 俊一) <jado@flowernet.gr.jp>さま曰く...
>> あれれ? 配送されたメールでは、またしても生EUC になってますね。
>> もしかして、fml の方の問題????
田原> こちらでも確認しました。これの元メールは、+fcc に落ちた分は正しくエン
田原> コードされていますが、ML が配送した分は生EUC です。
田原> Mew も Emacs も無実で、fml のバグだった、というのが濃厚ですね。
そのようですね。
;; 私自身のものも生 euc-jp になっていました。 ^^;;
fml って、 subject を decode してから編集(Re: とか [plamo:...]
とか)し、必要ならば encode してから配送するとかしているのかしら?
;; で、 *必要ならば* を判断するところにバグがあるとか。
--
鈴木圭一 / keiichi@nanap.org
PGP finger print (DH/DSS)
0B32 B37E 6DE9 3BC1 68A4 4089 7AAF 2B03 ECBD 614B
- Follow-Ups
-
- [plamo:19463] Re: pcmcia-cs [AT] plamo, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:19464] Re: pcmcia-cs [AT] plamo, Takao Ono
- [plamo:19466] Subject が EUC (Re: Re: pcmcia-cs [AT] plamo), OGAWA Kunihiko
- References
-
- [plamo:19446] Re: pcmcia-cs@plamo, Susumu Fujino
- [plamo:19455] Re: pcmcia-cs@plamo, Ando Tsutomu
- [plamo:19458] Re: pcmcia-cs@plamo, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:19459] Re: pcmcia-cs@plamo, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム