[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:19456] Re: Decoding policy of Mew
-
From:Keiichi Suzuki
-
Date:Thu, 26 Jun 2003 17:56:03 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:19456] Re: Decoding policy of Mew
- From: Keiichi Suzuki <keiichi@xxxxxxxxx>
- Date: 26 Jun 2003 17:56:01 +0900
- User-agent: Nana-gnus/7.1.0.32 SEMI/1.14.4 (Hosorogi) FLIM/1.14.4(Kashiharajingmae) APEL/10.3 Emacs/21.1(i386-msvc-nt5.1.2600) MULE/5.0 (SAKAKI) Meadow/2.00-Beta1 (NADESHIKO)
;; お久しぶりです。 > 藤野さん
>>>>> plamo の No. 19454
>>>>> Message-Id: <20030626.172840.74754039.isoya50@io.ocn.ne.jp> で、
>>>>> "藤野" == Susumu Fujino <isoya50@io.ocn.ne.jp>さま曰く...
藤野> いちおうこれを自分宛に書いてるんですけど、入力した状況をか
藤野> すかに指がおぼえてましたから、さきにMLに投稿します。原因が
藤野> わかればいいのですよね?
本文と subject ではだいぶ世界が違います(さらに subject と from
とか to などでも)ので、 subject に `pcmcia-cs@plamo' と入力して
試してみないとたぶん意味がありません。
ちなみにフツーに、 Encode された状態(通信データとか、保存されて
いるデータ)だと、`Subject: pcmcia-cs@plamo' が本文では...
Subject: pcmcia-cs^[$B!w^[(Bplamo
というように subject では...
Subject: pcmcia-cs@plamo
というようになります。
--
鈴木圭一 / keiichi@nanap.org
PGP finger print (DH/DSS)
0B32 B37E 6DE9 3BC1 68A4 4089 7AAF 2B03 ECBD 614B
- Follow-Ups
-
- [plamo:19462] Re: Decoding policy ofMew(pcmcia@plaomo), Susumu Fujino
- References
-
- [plamo:19451] Re: Decoding policy of Mew, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:19452] Re: Decoding policy of Mew, Susumu Fujino
- [plamo:19453] Re: Decoding policy of Mew, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:19454] Re: Decoding policy of Mew, Susumu Fujino
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム