[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:20156] Re: Fax modem with Win
-
From:MOUE Kiyoshi
-
Date:Sun, 10 Aug 2003 10:22:43 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:20156] Re: Fax modem with Win
- From: MOUE Kiyoshi <kmoue@xxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 10 Aug 2003 10:22:42 +0900 (JST)
----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7
MOUE です.
# libiconv.so と libintl.so の問題解消しましたらお知らせ
# くださいまし.(今日は外出の予定が無いので待機しております.)
〜≫ in reply to your mail below ≪〜
From: Shun-ichi TAHARA (田原 俊一) <jado@flowernet.gr.jp>
Subject: [plamo:20154] Re: Fax modem with Win
Date: Sun, 10 Aug 2003 09:32:08 +0900 (JST)
> > # こじまさんからの,[plamo:20000] How to ask a question ? と,
> > # それに続くスレッドを読んでいただけなかったのかしらん...
>
> 長すぎたかも (^^;
それはいえるかもですね.:-)
> > # signature の引用はいらんと思うです,最近特に増えてるような,
> > # ハヤリなのかなぁ...
>
> 1. 単に不精しているだけ(2.との関連性も高い?)
> 2. メーラの実装がアレで、まさか引用を削るべきだなんてことに気が付きに
> くい(OutLook系: 引用付き返信時の初期カーソル位置の問題)
X-Mailer: Mew version 3.3 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
なんてので投げられてるケースもあったりして...
> 4. signature を削ると、誰のメールに返信したのかわからないので引用すべ
> きである、という文化圏が実はある(昔は大穴と思っていたのですが、これっ
> て案外あるのかもという気すらします)
ほぉ,そんなこともありますか.
返信時のテンプレートを作っておいて,その中で誰からのものか
わかるようにしておく,というスタイルをずっと続けておりました.
( plamo の Mew も '^cy' の時の default の定義がありますしね.)
--
+----------+----------+----------+----------+----------+
MOUE << Plamo Linux >>
- Follow-Ups
-
- [plamo:20161] Re: Fax modem with Win, Susumu Fujino
- References
-
- [plamo:20144] Re: Fax modem with Win, Susumu Fujino
- [plamo:20152] Re: Fax modem with Win, MOUE Kiyoshi
- [plamo:20154] Re: Fax modem with Win, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:20153] Re: gettext.tgzについて, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム