[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:20009] Re: How to ask a question ?
-
From:Nao Wada SRX3F/BD
-
Date:Sun, 3 Aug 2003 00:35:49 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:20009] Re: How to ask a question ?
- From: Nao Wada SRX3F/BD <nao_wada@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 3 Aug 2003 00:35:56 +0900
和田です。
#こんな話題にしか参加できなくてすみません
On Sun, 03 Aug 2003 00:06:06 +0900 (JST)
Shun-ichi TAHARA (田原 俊一) <jado@flowernet.gr.jp> wrote:
> よもやこんなところで宗教戦争(じゃないってば)になろうとは :-)。
>
> From: Satoru KATO <kato@dorothy.sys.to.casio.co.jp>
> Message-Id: <200308022345.EEI69287.BUPL@dorothy.sys.to.casio.co.jp>
>
> > このあたりを「基本的」とか「ふつう」とかされるのは何故なんでしょう?
>
> あまり深い意味はないです。強いていえば私の口癖。ですが、段下げしないの
> は「普通」だと思ってました。
>
> > いや、私がそうしてるから反感をもってしまったとか言うわけじゃなく「紙に
> > 書いたりするときは段を下げるのに、何故?」という純粋な疑問なワケです。
> >
> > 10年近くインターネットでMailとかNetNewsを利用してますが、初めて目に
> > する意見ですし。
>
> ありゃ、そうでしたか?
>
> 私の住んでいる世界でのインターネット(やはり10年ちょっとくらい住んでま
> すが)では、段下げしないのが普通の文化だったんですが…
言われてみれば、しない人の方が多いかも知れませんが、
「ふつう…しない」とかいう文章に会ったのははじめてです。
で、「ふつう…しない」→「字下げ非推奨」と読めるのですが
そういう解釈でよいですか?
#そう言われてもやめませんが(笑)
> このへんを突き詰めると、よい plain text のフォーマットとしては、タイプ
> ライタ文化である英語圏での記法に倣うのが自然である、という見方に落ち着
> くのかも。結局英文の流儀の持ち込みなのかしら。
英語でも、段落の行頭は1字下げると中学で習ったような
気がしますが、タイプライタは違うのですか?
#記憶違いの可能性も大ですが
--
Nao Wada @ Mobile (Powerd by Vine Linux 2.6)
nao_wada@na.rim.or.jp
- Follow-Ups
-
- [plamo:20010] Re: How to ask a question ?, Chie Nakatani
- References
-
- [plamo:20000] How to ask a question ?, kojima
- [plamo:20003] Re: How to ask a question ?, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
- [plamo:20006] Re: How to ask a question ?, Satoru KATO
- [plamo:20007] Re: How to ask a question ?, Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム