[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[plamo:15456] Re: Wnnの文節切り替え
-
From:Shun-ichi TAHARA (田原 俊一)
-
Date:Mon, 23 Sep 2002 16:52:01 +0900 (JST)
- Subject: [plamo:15456] Re: Wnnの文節切り替え
- From: Shun-ichi TAHARA (田原 俊一) <jado@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 23 Sep 2002 16:52:01 +0900 (JST)
From: Hidenori Yamada <hidenori@padc.mmpc.is.tsukuba.ac.jp>
Message-Id: <20020923.115226.41624683.hidenori@padc.mmpc.is.tsukuba.ac.jp>
> Wnnで平仮名を漢字に変換するときに文節のきり方がおかしいことは
> よくありますよね。Windows(IMEだったかな?)ならば、こんなときに
> はSHIFT+[← →キー]で自分の望む文節に調整できますよね。
> これと同じようなことをWnnでもやりたいのですが、どのようにした
> らよいのでしょうか?
標準では、Ctrl+i/o ってのが、大抵の環境で通用すると思います。
あとは、.emacs あたりに、
(define-key henkan-mode-map '(shift left) 'henkan-bunsetu-chijime-dai)
(define-key henkan-mode-map '(shift right) 'henkan-bunsetu-nobasi-dai)
とか書いとくと幸せになれるかも。
# wnn7eggだとまたちょっと変わってくるのですが、FreeWnn + tamago4 だと、
# たぶんこんな感じ
> また、Windowsのように単語辞書みたいな機能も備わっているのでし
> ょうか??
.eggrc 等で tankan.dic を読むようにしていれば、変換時に自動的に使われ
ます。Wnn+egg の場合、「単漢字変換キー」なるものはなかったと思います。
# tamago4 をハックしてごにょごにょすればたぶん作れるんでしょうけど :-)
_______________________________
田原 俊一 jado@flowernet.gr.jp, shunichi_tahara@zenrin.co.jp
http://flowernet.gr.jp/jado/
FingerPrint: 16 9E 70 3B 05 86 5D 08 B8 4C 47 3A E7 E9 8E D9
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
- Follow-Ups
-
- [plamo:15457] Re: Wnnの文節切り替え, Hidenori Yamada
- References
-
- [plamo:15455] Wnnの文節切り替え, Hidenori Yamada
[検索ページ]
[メール一覧]
Plamo ML 公開システム